Facebook Twitter Google +1     Admin

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

Se muestran los artículos pertenecientes a Abril de 2008.

Un e-mail de lo más intrigante

20080404025843-gili.jpg

Creo que ya hice alusión en alguno de mis pasados posts a una de mis actuales aficiones: Recordar todo el inglés que aprendí durante mis años de carrera. Casi todos los días hago algo, aunque sea un poquito. Hoy me toca traducir. Lo tengo que hacer porque siento verdadera curiosidad por conocer el contenido de un correo electrónico escrito en ese idioma, que he recibido esta mañana de una tal stella moroba, así figuraba, tal como lo veis escrito. La pobre por no tener no tiene ni mayúsculas en su nombre y apellido. Debe de ser muy importante su mensaje porque me lo ha enviado hasta un total de seis veces, todas seguidas. Así que he buscado mi curso de inglés on-line y he dejado preparada la página del diccionario para buscar ayuda en mis dificultades. Veamos. Dice así:

De stella moroba.

Por favor Permítame informarle de mi propósito. Por qué tengo que decidirme a escribirle de este modo, sin embargo no es obligatorio para usted si no lo desea.

Yo de ningún modo quiero obligarle a cumplirlo en contra de sus deseos en mi búsqueda seria de una persona fiable que pueda ayudarme a convertir esta operación en una realidad después de ir buscando su perfil, he decidido contactar con usted para que me ayude en mi problema. Con mi fe en Dios que nunca me ha abandonado.

Soy una joven de 22 años, nací el 1 de Enero de 1986 en la familia moroba y el nombre de mi padre es Joseph él es un rico comerciante en oro y cacao con sede en ACCRA y ABIDJAN respectivamente, el nombre de mi madre es Sheila y yo estuve allí solo allí de niña, bien, cuando yo era una niña fui a un colegio privado y las cosa no fueron bien para mí y mis padres, mi madre murió el 21 de Octubre de 1995. Mi padre me acogió de una manera muy especial porque al ser huérfana  él puso todo su amor en mí y me prometió que nunca tendría otra mujer porque no deseaba causarme ningún problema, pero quiso el destino que mi padre muriera el año pasado, pero antes de la muerte de mi padre el 12 de Junio de 2007 en un hospital privado, aquí en Abidjan, él me llamó en secreto junto a su cama y me contó que tenía una suma de 9.500.000 dólares (Nueve millones quinientos mil dólares americanos) en un banco in Abidjan Cote Dïvoire , mientras tanto él había usado mi nombre como el familiar más cercano en los fondos depositados. También me explicó que a causa de su dinero él había sido envenenado por su socio y que yo debía buscar un socio extranjero en el país que yo eligiera a donde yo podría transferir este dinero y usarlo para inversiones útiles, como inversiones estatales o títulos del mercado de valores. Por favor estoy honradamente solicitando su amable ayuda para conseguir

  1. Proporcionarme una cuenta bancaria donde pueda ser transferido este dinero.
  2. Servir como guardián de este fondo ya que yo tengo 22 años.
  3. Llegar a un acuerdo conmigo  para continuar mi carrera y proporcionarme una residencia que me permita permanecer en su país.
  4. Yo estoy dispuesta a ofrecerle el 15% de la suma total a modo de compensación por sus esfuerzos después de que haya tenido lugar la transferencia de ese fondo a su nombre desde la cuenta en el extranjero. Por favor, yo me sentiría muy feliz si esta transacción estuviera terminada en siete (7) días de trabajo a partir de ahora. Espero tener noticias suyas lo antes posible. Por favor respóndame en privado como May Almighty Dios lo bendiga por cuidar de mí. Amen

Con el mayor respeto

Stella moroba

 

¡Qué difícil me ha resultado la traducción! Claro que tampoco me ha ayudado mucho la manera de escribir de "la pobre" stella moroba, que para tener 22 años y haber asistido a un colegio privado, la verdad, no domina muy bien la expresión escrita del inglés ni su gramática. Pero creo haber captado el meollo del asunto.

No os diré cuánto tiempo me ha llevado la traducción de este mensaje pero sí que me he divertido mucho. Es más de medianoche. Para decir toda la verdad, pasan de las dos de la madrugada. Menos mal que mañana no tengo que levantarme pronto. En cuanto al contenido de este intrigante mensaje, dejo que cada cual saque sus propias conclusiones. Yo le encuentro cierto parecido con el truco de "la estampita" pero a lo grande, y me ha traído un cierto, mejor, un enorme olor a podrido, a pesar del trabajo que se ha tomado Stella para hacerme sentir compasión por todas las desgracias padecidas en  su joven vida.

Lo siento Stella. Reconozco que sería un buen pellizco, ya fueran euros o dólares. Pero ¿sabes? Has tenido mala suerte conmigo. Nunca me ha tentado el dinero.


04/04/2008 03:03 elalmaalaire Enlace permanente. Retazos No hay comentarios. Comentar.

Las hazañas de Mameluco

20080406235448-mameluco-1.jpg

Hace dos o tres días, aprovechando que hacía una hermosa tarde, soleada y quieta, mi hija y yo salimos a andar con Yako. Fuimos por la ruta acostumbrada: Esperamos un rato para cruzar la carretera, con un tráfico de camiones casi continuo acompañados de un rugido infernal, y después anduvimos por el camino ancho. Yako, sujeto con su cadena, olisqueando de aquí para allá, que casi se te lleva en volandas con su fuerza. Luego, torcimos hacia la izquierda para ascender por el paso elevado sobre las vías del tren. Ya de bajada, llega el momento de soltarlo. ¡Cómo disfruta! Coge entre sus poderosos dientes una piedra bien gorda y la transporta durante casi todo el recorrido, como si de una gominola se tratara. Ya puedes reñirle para que la suelte porque puede dañarse los dientes. Él remolonea como si no te oyera, la suelta, y al poco rato ya ha encontrado otra parecida. Al final ya no le dices nada por aburrimiento. Aprovecha las acequias de riego para pegarse un chapuzón al mismo tiempo que da unos ruidosos lengüetazos mientras bebe.

A la vuelta fuimos a ver a Luis, un amigo que se encuentra enfermo. Vive en una casa a las afueras del pueblo, muy próxima a la carretera, tanto que dentro de dos años se la expropiarán para convertir este tramo de carretera en una autovía. No se queja, pero tiene que sentir por dentro muchas cosas, no sólo por su enfermedad, sino porque esa casa obra de sus manos terminará pronto barrida por una enorme pala. Tiene muchas cosas antiguas colocadas con mucho gusto dentro y fuera de la casa. Dos tinajas antiguas con las bases pegadas al suelo con cemento, a ambos lados de la puerta que da acceso a la casa, sirven para dejar dentro el calzado y las ropas que usa en el huerto. Poco a poco, él hizo la hermosa verja de la puerta de entrada, puso las losas del sendero del jardín y colocó con gusto conjuntos de piedras con los huecos rellenos de tierra que alimenta las variadas y hermosas plantas. Atamos a Yako en la verja y Luis lo obsevó.

- Éste es más guapo que Mameluco, dijo.

- ¿Mameluco?, preguntamos entre risas.

Esta palabra siempre ha tenido para mí un significado despectivo, algo así como zafio, bruto, tonto. Quizás guarde también antiguas reminiscencias de odio o rencor hacia aquellos soldados turcos conocidos con este nombre que lucharon en España durante la Guerra de la Independencia en el bando de los franceses.

Así se llama su perro. El animal acababa de hacerles una faena. Se habían olvidado de cerrar la puerta del corral y el tal Mameluco (¿qué se puede esperar de un perro que se llama así?) había matado varios pollos tomateros, que Luis y su mujer habían criado a la antigua usanza. Colocaron los huevos en un cesto con paja y la gallina clueca hizo el resto, hasta que salieron, pequeños y preciosos, supongo, como los recuerdo yo de mis años de niña.

Aún les vino con uno de los pollos en la boca a enseñárselo, como si pensase que había hecho una gracia. Unos meses antes, cuando tenían otro perro pequeño que acabó atropellado por un camión, éste, del que no nos dijo su nombre, cogía todo lo que encontraba a su alcance, ya fuesen zapatos, zapatillas, toallas… y se lo llevaba a Mameluco, que lo hacía todo trizas en un plis plas. ¡Vaya con Mameluco!

Lo que siento curiosidad, y no caí en preguntárselo, es conocer el por qué de ese nombre. Si es que el animal era ya bruto desde que era cachorro y por eso le pusieron el nombrecito de marras, o es que el perro intuyó algo, se sintió ofendido, y quiso hacer honor al mismo.

 

P.D. Al buscar una imagen para ilustrar este post, he visto que también se conocen con el nombre de mameluco diversas prendas de vestir, de bebé y de adulto. ¡Siempre se aprende algo nuevo!

06/04/2008 23:59 elalmaalaire Enlace permanente. Retazos No hay comentarios. Comentar.

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

El nuevo fenómeno de los periódicos gratuitos

20080417002100-periodico1.jpg

Durante estos últimos años resulta un hecho cotidiano en la ciudad el tropezarte  por la mañana con los repartidores de los periódicos gratuitos. Éstos han sabido ir escogiendo los lugares más adecuados para darle pronta salida a su mercancía. Es algo normal encontrártelos en las proximidades de los centros médicos,  colocados uno junto a otro: 20 Minutos, ADN, Metro, ¡Qué! … sin miedo a la competencia, puesto que no esperan que los ciudadanos se inclinen por uno de ellos - la mayoría los aceptan todos - y no esperan recibir ningún dinero a cambio. Y así, puede ser que en una distancia de tres metros te encuentres en la mano con otros tantos periódicos.

Estos días hemos estado en el hospital para que le extrajeran a mi hijo los clavos y demás piezas metálicas que llevaba en la pierna izquierda como consecuencia de su accidente de moto en Julio del 2006.

Como yo no ando muy sobrada de salud, mi hermana se empeñó en quedarse en el hospital la primera noche a pesar de mis protestas. "Y tú haz el favor de hacerme caso, que para eso soy tu hermana mayor", fue su argumento. Así que me bajé a su casa a descansar. A la mañana siguiente, cuando me dirigía acompañada de mi cuñado a la parada del autobús  para subir al hospital, pasamos ante un edificio perteneciente a una Caja de Ahorros, y casi teníamos que ir abriéndonos paso a codazos debido a la cantidad de gente mayor que estaba reunida junto a la puerta del edificio. En principio pensé si se trataría de alguna nueva promoción ofrecida por la Entidad y que por eso estaban esperando a que ésta abriera la oficina. También se me ocurrió que podría tratarse del lugar de reunión para algún viaje de la tercera edad, aunque me extrañaba no ver ni rastro de equipaje. Sí observé que casi todos llevaban en la mano un periódico. Al preguntarle a mi cuñado sobre el probable motivo de esa aglomeración, me explicó que todas las mañanas esperaban allí porque los repartidores de periódicos habían escogido aquel lugar para la distribución. Efectivamente. Apenas habíamos dado una docena de pasos, cuando nos tropezamos con otro repartidor que se dirigía al encuentro del personal para hacerles llegar su diario.

Más de una vez he reflexionado yo sobre este tema de los periódicos gratuitos. Agradezco encontrarlos, sobre todo porque hacen más llevaderos los tiempos de espera en las consultas o las largas horas de estancia en el hospital. Pero me pregunto si pueden ser rentables, ya que su fuente de ingresos proviene exclusivamente de la publicidad. De una cosa estoy segura. Si cada persona que lee el periódico fuera como yo, que paso totalmente de los anuncios, (afortunadamente para ellos cada persona es distinta), los susodichos periódicos terminarían condenados a la quiebra.

17/04/2008 00:29 elalmaalaire Enlace permanente. Reflexiones personales No hay comentarios. Comentar.

Profesiones peligrosas

20080419014334-periodista-muerto-en-gaza.jpg

Recuerdo durante mis años de maestra, cuando llegaba el momento de tratar el tema relativo a los oficios y profesiones, incluido en el currículo del Primer Ciclo de Primaria, además de hacer un amplio listado de los mismos, de hablar de la profesión de los padres de los alumnos, de lo que ellos querían ser de mayores, solía haber una información más detallada de alguno de estos trabajos. Siempre salía en la conversación con los alumnos una lista de oficios peligrosos, tales como los de minero, pescador y bombero.

Pero ahora, en los tiempos que nos toca vivir, haría falta añadir a esa lista una nueva profesión igualmente peligrosa: la de periodista. Y no me refiero a esos que llenan todos los días el plató de los distintos canales de televisión para contarnos las venturas y desventuras de la "gente famosa", ni siquiera a los que cubren esa información pegados al "culo" (perdón por la expresión) de dichos famosos, tanto que no les dejan "ni tirarse un pum en paz" como diría mi madre, y que a veces, cuando han conseguido hacerles perder los nervios, se encuentran con algún que otro castañazo. Y entonces es cuando vienen las lamentaciones…

No. No me refiero a esa clase de periodismo light, sino a los periodistas de verdad, los que se juegan el tipo para traernos información sobre los conflictos en cualquier rincón del mundo. En los últimos años, un número considerable de estos profesionales ha perdido la vida, unos por publicar informaciones que a cierta gente importante no le interesaba que salieran a la luz y, sencillamente, se los han quitado del medio, y otros porque estaban en primera fila en los frentes de guerra y una bala o un misil han acabado con ellos.

Todavía estoy impresionada. Creo que fue el miércoles pasado, cuando Fadel Oda Shana, un periodista de 23 años que trabajaba para la Agencia Reuters y que estaba grabando con su cámara imágenes del lugar desde donde los israelíes bombardeaban la zona palestina en la franja de Gaza, pudo mostrarnos a lo lejos el disparo de un tanque israelí. Vimos un fogonazo y una nube de humo. Al instante, la imagen desapareció y sólo pudo verse un recuadro negro. ¿Por qué había desaparecido la imagen? Otro cámara nos mostró lo sucedido. Fadel Oda resultó muerto por el mismo misil que él estaba grabando. Pudimos verlo abatido en el suelo, inmóvil y cubierto de sangre, lo mismo que algunos de sus acompañantes. Y pudimos escuchar los lamentos de los que quedaron vivos y se aprestaron a subir a uno de los vehículos el cuerpo de uno de ellos que quizás estuviera todavía con vida.

¡Ojalá fuese Fadel el último periodista que perdiera la vida en una guerra! ¡Ojalá se acabasen todas las malditas  guerras con toda su carga de horror y de dolor que acarrean!

"… Convertirán sus espadas en arados, sus lanzas en podaderas. No alzará la espada nación contra nación, ni se prepararán más para la guerra…."

(Isaías, 2)

Para que se produjera ese milagro los hombres necesitaríamos un corazón nuevo.

 

 

 

 


19/04/2008 01:47 elalmaalaire Enlace permanente. Reflexiones personales No hay comentarios. Comentar.

La importancia del puntito de la i

20080423220605-sms.jpg

 

En más de una ocasión, al observar a dos personas con una gran diferencia de estatura, que están juntas, hemos dicho o escuchado esta expresión: "Parecen el punto y la i."

El puntito de la i, algo tan pequeño, tan poco importante. Pero…¡no nos equivoquemos! No lo es. Y el que no se lo crea, no tiene más que enterarse de la tragedia que ocurrió en Turquía por culpa de dos puntitos de la i que estaban de más en un SMS.

Emine y Ramazan Çalçoban, un matrimonio turco, decidió romper su relación tras pelearse.

Emine, la esposa, una joven de 20 años, volvió a la casa de su padre, Hamdi Pulas; pero la pareja continuó discutiendo a través sus teléfonos móviles con mensajes SMS.

En muchos teclados de teléfono móvil no existe el carácter para la "I" turca, por lo que Ramazán, en uno de los mensajes, en lugar de escribir "sIkIsInca" que significa (…cuando te quedas sin argumentos), escribió "sikisince", que quiere decir, ¡Ay, Dios mío! (cuando te follan).

Emine se tomó el mensaje como un insulto y se lo enseñó a su padre, que se enfureció e increpó a su ex yerno, Ramazan: "Nos has insultado, has mancillado nuestro honor. Estás tratando a mi hija como si fuese una prostituta".

Cuando Ramazan fue a casa de su antiguo suegro para explicarse, toda la familia Pulas se le echó encima y le hirieron con un cuchillo.

Entonces Ramazan, acuchilló a Emine hasta matarla y fue enviado a prisión. Poco después, se suicidó.

"Un pequeño punto destruyó las vidas de cinco personas", publicó el diario ’Hürriyet’ en portada y añadió que el punto de la ’i’ en ciertas palabras delicadas de la lengua turca está causando "serios problemas".

(Información extraída de 20 Minutos.es)

23/04/2008 22:09 elalmaalaire Enlace permanente. Retazos No hay comentarios. Comentar.

El tiempo no se detiene

20080426225944-reloj-de-arena.jpg

Parece mentira, pero ya han transcurrido cuatro meses y medio desde la muerte de mi marido. ¡Cuántos recuerdos! En medio del dolor de su pérdida, tengo la suerte de poder repasar a diario todos los momentos buenos que vivimos en medio de la maldita enfermedad.

Paladeo lentamente, disfrutando de cada una de sus sílabas, todas sus palabras de amor: ¡Cuánto te quiero! ¿Qué iba a ser de mí sin ti? ¡No me dejes solo! ¡Estáte aquí conmigo! Todo aquello que desde su situación de severa dependencia me manifestaba cada día, con una sinceridad que te confortaba y te hacía llorar a un tiempo.

Cada noche al acostarme, y al levantarme por la mañana, lo miro y lo acaricio en la copia fotográfica del grupo "Los de la Moncloa", como se hacían llamar en plan gracioso los seis o siete hombres que se juntaban todas las mañanas y  las tardes que el tiempo lo permitía, a las afueras del pueblo, teniendo como lugar de reunión y de refugio la cochera de Pedro, otro enfermo con una reciente y grave operación de corazón. Un pequeño local donde él engañaba las horas haciendo con sus manos hábiles un gran número de bastones de bambú, que regalaba a sus conocidos y guardaba colgados. Eran tantos, que logró decorar con ellos la mitad de una de las paredes. Tenía sus numerosas herramientas, perfectamente colocadas, dando la imagen inequívoca de una persona amante del orden. Construyó una mesa de carpintero, luego un armario,  y estanterías... Hacía caracoleras, arreglaba las suelas de los zapatos de sus familiares y vecinos, enmarcaba fotografías y grabados. Una de éstas fue para Miguel. Doy las gracias a Pedro por ello. Es la última foto  que tengo de mi marido.  Sentado en la silla de ruedas con motor que tanto le ayudó a mantener una poco de autonomía.  Sus manos, antes grandes  y fuertes, están ahora muy delgadas, con los músculos devorados por la esclerosis, y en ellas se dibuja claramente el perfil de los huesos. Allí está, rodeado de sus camaradas de tertulia.

Cada vez que salgo a pasear con Yako por la calle cercana, él tira con fuerza en aquella dirección. Yo le quito la idea, porque acercarme al lugar me produce  una viva impresión. A la vuelta, si la cochera está abierta, me llego hasta allí. Pedro me mira, y se le nota un punto de emoción en la voz .

-¿Dónde están los de la Moncloa?- le pregunto.

-Vienen poco- contesta.

De alguna manera, Pedro y Miguel resultaban el nexo de unión del grupo, ya que al principio dos o tres no se hablaban entre ellos. Poco a poco fueron capaces de limar asperezas hasta conseguir una mejor convivencia.

 ¡Bienaventurados los que trabajan por la paz!

Otra vuelta de tuerca

20080429191001-secuestrada.jpg

Todavía no estábamos repuestos del todo de la impresión que nos produjo, hace ahora cerca de dos años, la noticia de la aparición de Natascha Kampusch, la joven austríaca que desapareció en 1998 cuando se dirigía a la escuela. Tenía entonces sólo 10 años de edad y permaneció secuestrada en un zulo durante 8 largos años, retenida por Wolfgang Priklopil, un sujeto de 44 que se suicidó arrojándose a las vías del tren cuando la joven, aprovechando un descuido de su raptor, se alejó de la casa y se escondió en un jardín de la zona en la que vivían. Nadie podía creer que un ser humano fuese capaz de realizar semejante acción, y nos preguntábamos cuáles serían los sentimientos de la niña, qué pensaría durante todos aquellos años en los que tuvo que vivir privada de libertad.

¿Pensábamos que aquello era una atrocidad?

Siempre parece haber alguien dispuesto a batir los records.

¿Cómo calificar ahora lo sucedido a otra joven austríaca, que empezó a ser violada por su propio "padre"a los 11 años, que fue raptada por el mismo y obligada a permanecer en un zulo durante un largo y terrible periodo de 24 años, violada continuamente por ese monstruo y de cuya relación incestuosa nacieron 7 hijos?

¡No hay palabras que puedan explicar semejante aberración!

Quisiera, sólo por unos instantes, poderme meter en el interior de esta pobre mujer para comprender al cien por cien sus sentimientos, su dolor, su impotencia… ¡Cuánto ha tenido que sufrir, por ella misma y por esos hijos inocentes, que no fueron fruto del amor sino que vinieron a su reducido mundo como resultado de la fuerza bruta de una bestia!

Creo que somos muchos los que mantenemos más de una duda sobre este desgraciado suceso. ¿Cómo la mujer de este "carcelero" inhumano no sospechó nada a lo largo de tantos años? Dicen que era un hombre presumido, al que le gustaba llamar la atención de las mujeres, que en alguna ocasión estuvo de vacaciones en Thailandia, uno de los paraísos del "turismo sexual" con menores de edad. ¿Quién proporcionó alimentos a los encerrados durante esos días de ausencia? Hay muchos interrogantes que la investigación se encargará de aclarar. Pero creo que nunca llegaremos a conocer del todo el daño sufrido por esa joven de 18 años, que ahora, a sus cuarenta y dos, está convertida en una anciana.

¿Quién devolverá a estos jóvenes y niños los años de vida que les han sido arrebatados? ¿Qué visión tendrán sobre los hombres esas niñas si la única imagen percibida por ellas ha sido la de un ser peor que cualquier animal? ¿Qué conversaciones tendría la desgraciada mujer con sus hijos? ¿Cómo trataría de hacerles más llevadero su cautiverio, su rabia y su vergüenza?

Preguntas… preguntas… preguntas… Las respuestas las tienen Elisabeth y sus hijos. Puede que algunas de esas respuestas prefieran guardarlas en lo más profundo de su corazón.

29/04/2008 19:10 elalmaalaire Enlace permanente. Reflexiones personales No hay comentarios. Comentar.


Blog creado con Blogia.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras

Contrato Coloriuris